Ввод новой терминологии. Оригинал опять здесь, там где я пропал. Раньше я Их называл Наши. Ничего более благозвучного придумать не мог для, так называемых, выходцев из стран бывшего СССР. Иммигранты — слишком официозно и безлично. Русская община — позорно по отношению к белорусской. Еще позорней быть членом. Секта или Ссылка или Русское Сообщество… Oh my Foreign God! … или вот это — Диаспора. Соотечественники — тупо и какие же мы на ф… соотечественники.
Началось словообразование со слова Одноязычники и быстро укоротилось до Соязычники от несуществующего англ. слова Co-languager. Особая точность слова конечно же заключается не в том, что оно языкозависимое, а то что точно выражает тип религии докочевавшего до Северной Америки народа. Язычники, как известно, поклонялись самым разным Богам, количество которых со временем только увеличилось. Качество соответственно упало. Большинство просто тупо верит в Бога Денег, думая при этом, что это Бог Любви или Счастливой Семьи. Более продвинутые поклоняются Комфорту. Понятно, что все они еще верят в Интернет и Компьютерное Железо. Тем более, все это работает без проводов, т.е. метафизика и духовность присутствуют в явном виде.
Добавить комментарий