Deep Purple Burn Front Cover

Burn — Горите или Горим?

Burn — это заглавная песня альбома в новом составе, Гилана (Ian Gillan) и Гловера (Roger Glover) заменили Дэвид Кавердейл (David Coverdale) и Глен Хьюз (Glenn Hughes). Со слов Ричи Блэкмора (Ritchie Blackmore), ему надоела однообразная лирика Гилана про бравые похождения звёзд рок-н-ролла. Он сам попросил Дэвида добавить средневекой мистики. Из разных источников, Гилан, который бесспорно выдающий вокалист, стал раздражать Блэкмора тем, что он был центральной фигурой и вся группа играла под него. Я бы пожалуй с этим согласился, Гилана было слишком много.

Интересно отметить, что Кавердейл практически никогда не пел песен, сочиненных Гиланом. Может по причине авторства, может своих хватало, а может просто не мог. Есть видео, где он поет Smoke on the Water и не может петь, как Гилан. Хотя и он считается вокалистом выдающимся. Выглядит, как Хьюз — второй вокалист делает это лучше. В любом случае, эти двое оказались на своем месте. Группа зазвучала еще лучше.

Как перевести Burn на русский? На обложке участники в виде свечек. Это намекает на Горение и насколько я помню, мы так и думали. По тексту, Burn кричит или ведьма или толпа народа. Тогда или Сгорите, или Горим. Сгорите вероятнее, но мы так не говорим, когда кого-то хотим сжечь, поэтому по-русски есть какая-то незаконченность. Мы бы скорее сказали — сгори в аду или гори синим пламенем. Может Сожгу или Сгорайте? Может Пожар? Но пожар однозначно fire.

Burn — используется во многих случаях, как и в русском языке. Это может быть и горение, сжигание, и ожог, и спалить и в буквальном смысле и подставить — оказаться в неудобном положении.

The sky is red, I don’t understand
Past midnight I still see the land
People are sayin’ the woman is damned
She makes you burn with a wave of her hand

Красное небо, ничего не пойму
Уже за полночь, но ещё всё видно (землю)
Люди говорят та женщина проклята
Она поджигает взмахом руки

The city’s ablaze, the town’s on fire
The woman’s flames are reaching higher
We were fools, we called her liar
All I hear is, «Burn»

Город горит, город в огне
Пламя её поднимается выше
Мы дураки, думали врёт
Всё что я слышу, «Горим»

Вероятно сжигали ведьму, загорелся весь город и кричит толпа, но это не точно.

The city’s ablaze, the town’s on fire — тавтология.

I didn’t believe she was devil’s sperm
She said, «Curse you all, you’ll never learn
When I leave there’s no return «
The people laughed till she said, «Burn»

Я не верил, что она дочь дьявола
Она говорила, «Будьте все прокляты, вы никогда не научитесь.
Когда я уйду, ничего не вернешь»
Но все смеялись, пока она не сказала, «Горите»

Возможно кто-то сомневался в существовании ведьм и жалел жертву, но изменил свое мнение, когда подумали, что пожар начался от её проклятий.

Warning came, no one cared
Earth was shakin’, we stood and stared
When it came, no one was spared
Still I hear, «Burn»

Предупреждали, но никто не слышал
Земля тряслась, мы стояли смотрели (на казнь)
Когда началось, не спасся никто
Всё еще слышно, «Горим»

to stare — смотреть пристально, уставиться, пялиться на кого-то.

You know we had no time
We could not even try
You know we had no time

У нас не было времени
Мы даже не смогли попытаться
Не было времени.

Эту фразу поет Хьюз как-будто дразня толпу или как человек в горящей толпе. Здесь можно предположить, что Deep Purple на стороне сожженной женщины. Слово ведьма в тексте не упоминается.

The sky is red, I don’t understand
Past midnight I still see the land
People are sayin’ the woman is damned
She makes you burn with a wave of her hand


Comments

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *